Hvaða matvæli eru nefnd í Rómeó og Júlíu?

Rómeó og Júlía

- Aðgerð I, vettvangur v

_Juliet_ - Elskarðu mig?_Romeo_ - _Ég _elska.

- II. þáttur, II. sviðsmynd

_MERCUTIO_ Biddu um mig á morgun, og þú munt finna mér grafalvarlegan mann. Ég er pirraður, ég ábyrgist, fyrir þennan heim.—Plága yfir bæði húsin þín!—Zounds, hundur, rotta, mús, köttur, til að klóra mann til dauða! braskari, fantur, illmenni, sem berst eftir reikningsbókinni! — Hvers vegna djöfullinn komstu á milli okkar? Ég meiddist undir handleggnum á þér.

*ROMEO*_ Ég hélt allt fyrir það besta.

- 2. þáttur, sena iv

Hvers vegna er ástin þá barnalegt vesen sem er sent til og frá í tilfærslu og breytingu á óvissu matarlyst hennar? Þar til ástin er grafalvarleg

og stöðugt þyngdarafl í staðfasta ástríðu verðum við að vera þolinmóð. En hver, komdu nú? Hvaða heiðurskonur eru þetta án sem getur ekki valið annað en að hlæja að sjá þig blikka?_JÚLIET:_ Já, þessi klæðnaður er bestur:en, blíða hjúkrunarkona._ Ég bið þig að láta mig vera í friði í kvöld; Því að ég þarf margar orisons Til að hreyfa himininn til að brosa yfir ástand mitt, sem, vel þú veist, er kross og fullt af synd:_ENTER BENVOLIO AND ROMEO._ Ben:_ Romeo! Rómeó frændi minn!_ROMEO:_

Hann grínast með ör sem aldrei fannst sár._JULIET:_

Talaðu, dýrslega dúlla! Fí, foh! komdu inn

og mótaðu þennan illgjarna illmenni!_HJÚKRUNARFRÆÐINGA:_ Hér er þessi náungi sem mun drepa sig; því miður, hann er ástfanginn af stoltum anda:komdu til hennar, eða þú munt falla aftur um leið og þú rís upp._ROMEO:_ Segðu mér í sorg, hver hún er þú elskar._BENVOLIO:_ Í sorg, frændi, _ Ég elska konu._ROMEO:_ Ég stefndi svo nærri mér þegar ég hélt að þú elskaðir._BENVOLIO:_ Rétt_ sanngjarnt merki, sanngjarnt vegna þess, er fljótlegast högg_.

_ROMEO:Jæja, í því höggi _missirðu:hún verður ekki lamin

Með örvum Cupid; hún hefur vitsmuni Díöns_;

Og, í sterkri sönnun um skírlífi vel vopnuð, Frá veikum barnaboga ástarinnar _hún lifir ómeidd'_._Hún mun ekki halda umsátri kærleiksríkra _skilmála, Né býðst við árásaraugum:_ Né opna kjöltu hennar til dýrlinga-tælandi gulls:_O,_ hún er rík af fegurð,_ aðeins _fátæk, _Að þegar hún deyr með fegurð deyr verslun hennar_._ _Hún er ekki fjórtán_.

- 4. þáttur, 3. sena

Ég mun fylgja:þú munt ekki bregðast? Farðu, strákur:Hjúkrunarfræðingur:Farðu, stelpa, leitaðu að gleðilegum nóttum til gleðilegra daga. Sum harmur _sýnir mikið af ást; en mikið af sorg sýnir_ enn einhver _sliver_ _sem_ það elskar aftur:_ Lady.

Þú varst fallegasta barnið sem ég hjúkraði:Og ég gæti lifað til að sjá þig gifta einu sinni, ég á mína ósk.