Getur einhver þýtt þessa uppskrift yfir á spænsku með því að nota aðeins óformlegar skipanir?

Auðvitað, hér er uppskriftin þýdd á spænsku með óformlegum skipunum:

Uppskrift að því að búa til pasta með tómatsósu

Hráefni:

* 1 pund (450 grömm) þurrt pasta (eins og spaghetti, makkarónur eða penne)

* 1/2 bolli (120 ml) ólífuolía

* 2 hvítlauksrif, söxuð

* 1/2 tsk muldar rauðar chiliflögur

* 1 dós (28 aura/800 grömm) niðursoðnir tómatar

* 1/2 tsk salt

* 1/4 tsk svartur pipar

* 1/2 bolli (120 ml) söxuð fersk basilíkublöð

Leiðbeiningar:

1. Sjóðið saltvatn í stórum potti. Bætið pastanu út í og ​​eldið samkvæmt leiðbeiningum á pakka. Tæmdu pastað og geymdu 1/2 bolla af eldunarvatninu.

2. Á meðan hitarðu ólífuolíuna á stórri pönnu yfir meðalhita. Bætið hvítlauknum og chili flögum út í og ​​eldið þar til hvítlaukurinn er ilmandi og gullinn.

3. Bætið söxuðum tómötum, salti, pipar og basil á pönnuna. Hrærið til að blanda saman. Látið suðuna koma upp, lækkið síðan hitann og látið malla í 15 mínútur, eða þar til sósan þykknar.

4. Bætið fráteknu eldunarvatninu út í sósuna og hrærið saman.

5. Bætið soðnu pastaðinu út í sósuna og blandið til hjúpsins.

6. Berið fram strax með rifnum parmesanosti og skorpubrauði.

Góða lyst!