Από πού προήλθαν οι φράσεις χοιρινές μπριζόλες και σάλτσα μήλου;

Υπάρχουν αρκετές θεωρίες για την προέλευση της φράσης χοιρινές μπριζόλες και σάλτσα μήλου, αλλά η πιο δημοφιλής χρονολογείται στις αρχές του 1900.

Κατά τη διάρκεια του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου, ο όρος χρησιμοποιήθηκε ως υποτιμητική αργκό για τους Βρετανούς στρατιώτες Tommy. Σύμφωνα με αυτή την εκδοχή, κάθε φορά που οι Βρετανοί στρατιώτες εθεάθησαν να περπατούν μαζί με γυναίκες νοσοκόμες να κουβαλούν σάλτσα μήλου, αναφέρονται ως «χοιρινές μπριζόλες και σάλτσα μήλου». Αργότερα, οι Γερμανοί άρχισαν να χρησιμοποιούν τη φράση ως χλευασμό που απευθύνεται στους Tommies.

Μια άλλη εκδοχή της φράσης χοιρινές μπριζόλες και σάλτσα μήλου προέκυψε επίσης λόγω των Γερμανών στρατιωτών. Μερικοί άνθρωποι πιστεύουν ότι η φράση ξεκίνησε ως αναφορά στο γεγονός ότι οι Γερμανοί προτιμούσαν τις χοιρινές μπριζόλες και τη σάλτσα μήλου ως μέρος της καθημερινής τους διατροφής.

Τέλος, κάποιοι συνδέουν τη φράση με μια συνταγή για σάλτσα μήλου που απαιτούσε χοιρινές μπριζόλες. Επειδή η συνταγή ήταν τόσο μοναδική και ενδιαφέρουσα, μπορεί να έκανε τους ανθρώπους να λένε "α, αυτή είναι μια χοιρινή μπριζόλα με σάλτσα μήλου" όταν κάτι ακουγόταν ασυνήθιστο ή ασυνήθιστο.